RSS

Novedades

“BIENVENIDO DOLOR”.   Pilar Sordo

He terminado de leer este libro y el primer comentario que puedo hacer, es que es de muy fácil lectura, casi una conversación con Pilar Sordo. Después de haberla visto, en los videos que circulan en Internet, en sus numerosas presentaciones y ante públicos diferentes  dirigiéndose con su estilo directo y pocas veces irreverente, esperaba un estilo parecido. Sin embargo el libro nos presenta otra faceta de Pilar: la Psicóloga metódica que intenta abordar  temas tan universales como el de la felicidad y el dolor. Pilar Sordo sabe del dolor y de la vida. Es una practicante en la escuela de la vida, con un aventaja “comparativa” : La habilidad para expresarlo y comunicarlo a los demás. Un libro recomendado para quienes pasan por momentos de incertidumbre ante un dolor no esperado o para quienes no les gustan los libros de “autoayuda”, pero que necesitan un esclarecimiento en temas controversiales y definitivos para el ser humano. La autora chilena consigue convencer al lector que el dolor es una oportunidad que si hay algo que necesitamos ejercitar es la “actitud” ante el devenir. Una lectura altamente recomendada.

Alberto Machuca

————————————————————————————————————————————————————

Con el objetivo de continuar con los proyectos para promover la lectura en el Perú, la organización ReCreo en alianza con el diario Correo, lanza su nueva colección Sobrenatural, libros a bajo costo para Plan Lector, en el que participan autores peruanos.

Ocho escritores reunidos para matarte de miedo” es la frase de campaña con la que se presenta este proyecto, que está patrocinado por la Biblioteca Nacional y la Casa de la Literatura del Peruana.

La presentación será el viernes 17 de junio, a las 7 p.m., en el auditorio “Mario Vargas Llosa”de la Biblioteca Nacional del Perú, en su local de San Borja (Av. de la Poesia 160), y con la participación de su director Dr. Ramón Mujica.

La colección Sobrenatural pondrá en los kioscos de todas las regiones más de 300 mil ejemplares de libros diseñados especialmente para animación a la lectura, que podrán ser utilizados en las escuelas donde se desarrolla el Plan Lector Nacional.

Los autores de esta primera colección son Fernando Ampuero, Javier Arévalo, Sandro Bossio Suárez, Jorge Eduardo Benavides, Dante Castro, Rodrigo Núñez Carvallo, Enrique Planas y Gustavo Rodríguez.

Este proyecto se inserta en el marco del Plan Lector Nacional. El Perú tiene, desde el 2006, una meta nacional de lectura: un libro por mes para alumno y maestro. El propósito: superar la cifra de 8 de cada 10 niños que no comprenden lo que leen. Cada escuela peruana es responsable de organizarlo y lograr la meta.

 

 

Murió Ernesto Sábato

Murió el escritor argentino Ernesto Sabato

Debido a su ceguera, el autor se había visto obligado en los últimos años a abandonar la lectura y la escritura, y a llenar su tiempo con otras aficiones.

El escritor argentino Ernesto Sábato murió a los 99 años en su casa de las afueras de Buenos Aires, donde permanecía recluido desde hacía años a raíz de sus problemas de salud, informaron hoy allegados al autor.

Sábato, quien fue el último superviviente de los escritores con mayúscula de la literatura argentina, estaba ya prácticamente ciego, lo que lo mantenía retirado en su residencia bonaerense de Santos Lugares.

Debido a su ceguera, el autor se había visto obligado en los últimos años a abandonar la lectura y la escritura, y a llenar su tiempo con la pintura y otras aficiones que practicaba en su vivienda.

En los últimos días una bronquitis había complicado su salud, destacó en declaraciones radiales su compañera Elvira González Fraga.

Nacido en la localidad bonaerense de Rojas el 24 de junio de 1911, abandonó su carrera científica en los años 40 para volcarse en la literatura con la publicación de la recopilación de ensayos “Uno y el Universo”.

El reconocimiento internacional le llegó en 1961 con “Sobre héroes y tumbas” y la consagración en 1974 con “Abaddón el exterminador”, que completan la trilogía iniciada con “El túnel” (1948), adaptada al cine en 2006.

Galardonado con el Premio Cervantes en 1984 y propuesto como candidato al Nobel de Literatura de 2007, Ernesto Sábato no sólo fue reconocido por su oficio de escritor, sino que además presidió en 1984 la Comisión Nacional sobre Desaparición de Personas (Conadep).

Este grupo redactó el informe “Nunca más”, una obra clave que relata los horrores de la última dictadura militar argentina (1976-1983).

La última obra publicada de Sábato, que también recibió los premios Gabriela Mistral (1983) y Menéndez Pelayo (1997), fue “España en los diarios de mi vejez”, fruto de sus viajes al país en 2002, mientras Argentina se sumergía en la más feroz crisis económica de su historia.

Según contó su hijo Mario Sábato, autor de un documental sobre la vida de su padre, el escritor ya no salía de casa, estaba al cuidado de enfermeras y apenas hablaba, aunque ocasionalmente rompía su silencio para mantener algún breve diálogo con la familia.

EFE

—————————————-

Vargas Llosa en “La Casa de la Literatura”

—————————————-

Presentan en Bolivia : “El Alquimista” en Aymara y Quechua

Paulo Coelho

El aymara y quechua son lenguas de tradición oral y el desarrollo de su escritura es más reciente y por tanto existe muy poca literatura de ficción en ambas lenguas, dijo  el agregado cultural de Brasil, Evandro de Barros Araujo.

Es un aporte de Brasil al conocimiento y divulgación de dos lenguas nativas importantes de Bolivia, agregó el diplomático.

Las dos lenguas nativas tienen reconocimiento y categoría similar al español, junto a otras 33 en la nueva Constitución que impulsó el presidente Evo Morales, el primer indígena que gobierna Bolivia.

Quinientos ejemplares se pondrían en venta el viernes en quechua y otra cantidad similar en aymara en la Feria Internacional del Libro que se desarrolla en La Paz, dijo a su vez Carla María Berdegué, gerente de Litexa, la importadora que compró los derechos de traducción.

Traducido a 69 lenguas y publicado en 150 países, “El alquimista” es la novela que marcó el auge internacional del novelista brasileño.

La obra trata de la vida y aventuras de Santiago, un joven seminarista que deviene en pastor de ovejas. El libro plantea una reflexión sobre los sueños y los medios para alcanzarlos.

“La traducción ha sido ardua y en el caso del aymara tuvo el concurso de Vitaliano Huanca”, un reconocido linguista, dijo Berdegué.

Coelho llegó a Bolivia en 1999 para el lanzamiento de su novela “Verónika decide morir” (1998) y quedó con la promesa de volver. La edición de “El alquimista” en idiomas nativos bolivianos es una forma de recordarle aquella promesa, dijo la editora.

Anuncios
 

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

 
A %d blogueros les gusta esto: